Lineスタンプ「欠揍」

台湾華語と日本語のラインスタンプを作成中。
欠揍は直訳で、"殴られたいの?"っていう意味。台湾の家庭内ではよく使われてます😂
可愛いらしいキャラに日本語訳は"ぶっ飛ばす"の方がギャップがあって、シュールかなって。
ちなみに欠揍の代わりに、"看招"でもいいな。
意味はくらえ!です。
どれも使い道あまり無さそうですが、個人的に気に入ってます。笑
皆さんはどんなスタンプがあったら、嬉しいですか⁇

マリーの似顔絵工房

ウェルカムボード・似顔絵のオーダー承ります。 気軽にお問合せください。

0コメント

  • 1000 / 1000